skip to main | skip to sidebar

jueves, 4 de junio de 2009

EPIFANIA Y ESTEBAN GAMARRA JUNTO A EMILIA MORALES

Hatun walli en 1968,metros arriba de pabellon cerca al primer ushno.
Publicado por Abg.Wilmer Esteban Castillo Gamarra. Estudios de Post Grado en Gobierno y Gestion Publica en la PUCP y la UPSMP en 8:16 No hay comentarios:
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir en XCompartir con FacebookCompartir en Pinterest

EL ABUELO ESTEBAN (1968)

Junto al becerro gringo,notose el cerro de mullupunta, cuando aun ni los arboles se habian sembrado, agradecemos a Tomaza Caceres por la donacion de esta toma, el abuelo Esteban fallecio en marzo de 1980.
Publicado por Abg.Wilmer Esteban Castillo Gamarra. Estudios de Post Grado en Gobierno y Gestion Publica en la PUCP y la UPSMP en 8:08 No hay comentarios:
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir en XCompartir con FacebookCompartir en Pinterest
Entradas más recientes Entradas antiguas Inicio
Suscribirse a: Entradas (Atom)

"Fotos para el Recuerdo"

Archivo del blog

  • ►  2010 (1)
    • ►  agosto (1)
  • ▼  2009 (11)
    • ►  agosto (9)
    • ▼  junio (2)
      • EPIFANIA Y ESTEBAN GAMARRA JUNTO A EMILIA MORALES
      • EL ABUELO ESTEBAN (1968)
  • ►  2008 (3)
    • ►  octubre (1)
    • ►  agosto (2)

Datos personales

Mi foto
Abg.Wilmer Esteban Castillo Gamarra. Estudios de Post Grado en Gobierno y Gestion Publica en la PUCP y la UPSMP
Abogado por la Universidad Nacional Santiago Antúnez de Mayolo. Egresado de la Maestría en Gestión Pública, por la Universidad San Martin de Porres, egresado del Doctorado en Derecho y Ciencias Políticas en la UNASAM. “Traductor Interprete Especializado en Justicia” acreditado por el Ministerio de Cultura. “Experto en Comunicación en Lenguas Indígenas u Originarias en Contextos Interculturales “acreditado por el SINEACE. Actualmente se desempeña como Asistente Administrativo – Sistema Fiscal y “Traductor Interprete Especializado en Justicia por el Ministerio Publico, forma parte del Registro Nacional Especial de Interpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias del Poder Judicial, a la vez de haber colaborado con el Tribunal Constitucional en la traducción de la STC. 889.2017/TC, y con la Oficina de Nacional de Justicia de Paz y Justicia Indígena del Poder Judicial – ONAJUP; con el Centro de Asuntos Interculturales del Ministerio Publico – CAIMP. Finalista Del Premio Nacional Mejores Prácticas Interculturales en Gestión Pública – 2019, por el Ministerio de Cultura
Ver todo mi perfil